exécution publique - traduzione in russo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

exécution publique - traduzione in russo


exécution publique         
- публичное исполнение (произведения)
452. La Cour relève en outre que la signature accusant réception de la lettre de notification litigieuse est pratiquement illisible et qu'elle n'a été reconnue par aucun des trois avocats des requérants comme étant celle d'une personne de leur cabinet (paragraphe 213 ci-dessus). Ceux-ci ont unanimement réfuté la thèse du gouvernement et soutenu qu'ils n'avaient jamais été informés des décisions d'extradition concernant leurs clients (ibidem). Les circonstances dans lesquelles Me Gabaïdzé aurait appris l'imminence de cette mesure (paragraphe 214 ci-dessus) ainsi que ses vaines tentatives pour obtenir de plus amples informations auprès du parquet général sont confirmées par le journal télévisé de 23 heures, diffusé sur la chaîne Roustavi-2 (paragraphe 216 ci-dessus). Contrairement à ce que le gouvernement semble affirmer, l'enregistrement de cette émission atteste que l'avocat ne connaissait pas le nombre exact et le nom des requérants qui risquaient d'être extradés, qu'il ne savait pas quand la décision avait été prise et qu'il ignorait l'état d'avancement de la procédure d'exécution. Il ressort de son interview qu'en se rendant à la télévision il entendait dénoncer publiquement le caractère obscur et secret de cette procédure.      
452. Кроме того, Суд отмечает, что подпись, подтверждающая получение спорного извещения, практически неразборчива и не была признана тремя адвокатами заявителей как подпись служащего их офиса (параграф 213). Они единогласно опровергли версию правительства и подтвердили, что не были проинформированы о решениях об экстрадиции их клиентов (там же). Обстоятельства, при которых господин Габаидзе узнал о неизбежности этой меры (параграф 214), а также его неудавшиеся попытки получить более подробные сведения в Генеральной прокуратуре, подтверждены выпуском телевизионных новостей, которые транслировались в 23 часа на канале "Рустави-2" (параграф 216). Вопреки утверждениям Правительства, запись этой передачи доказывает, что адвокат не знал точного числа и имен заявителей, которые рисковали быть экстрадированными, не знал, когда было принято решение и на каком стадии находится процедура. Из его интервью следует, что, отправляясь на телевидение, он стремился публично приподнять завесу тайну, окружающую эту процедуру.
La Cour observe que le droit russe octroie une possibilité à tout intéressé d'intenter devant un organe judiciaire un recours en réparation à l'encontre des autorités publiques, et notamment, celles en matière d'exécution de jugements (les huissiers de justice) en vue de faire contester la légalité de leur activité ou inactivité et de demander des dommages-intérêts. En l'espèce, le requérant n'a saisi aucune juridiction russe en vue de faire contester le délai raisonnable et la conformité à la loi de la procédure d'exécution du jugement du 22 septembre 1998, et de demander une réparation à cause de la prétendue durée excessive de la procédure d'exécution. La Cour considère qu'un simple doute du requérant sur les chances de succès d'une telle action n'est pas suffisant pour le dispenser d'exercer ce recours (requête n° 19819/92, décision de la Commission du 5 juillet 1994, DR 78-B, p. 93). Elle estime dès lors que le requérant n'a pas épuisé les voies de recours internes, comme l'exige l'article 35 § 1 de la Convention, et que cette partie de la requête doit être rejetée en application de l'article 35 § 4.      
Суд отмечает, что российское законодательство предусматривает возможность для всех заинтересованных лиц обратиться в суд с иском к органам государственной власти, в частности, в связи с исполнением решения суда (к службе судебных приставов), для обжалования законности их действий или бездействия и с требованием соответствующего возмещения. В данном случае заявитель не обратился ни в один судебный орган Российской Федерации для обжалования разумности срока и соответствия закону процедуры исполнения решения суда от 22 сентября 1998 года, а также требования возмещения в связи с чрезмерной длительностью процедуры исполнения решения суда. Суд считает, что простое сомнение заявителя по поводу шансов на успех таких обращений не является достаточным, чтобы уклониться от использования таких средств (Решение Европейской Комиссии от 5 июля 1994 года по жалобе N 19819/92, DR 78-B, р.93). Суд полагает, что заявитель не исчерпал все внутригосударственные средства правовой защиты, как того требует пункт 1 ст.35 Конвенции, и что эта часть жалобы должна быть отклонена в соответствии с пунктом 4 ст.35 Конвенции.

Wikipedia

Exécution publique
Exécution Publique est le premier album live du groupe de speed metal français ADX sorti en 1988.
Esempi dal corpus di testo per exécution publique
1. Le chancelier Schröder, qualifié par la presse de «canard le plus boiteux de tous les temps», s‘est retrouvé contraint d‘organiser lui–même sa propre exécution publique.